|   
 李玉英教授(副院长)   一、个人简历 李玉英,女,1964年5月生,中共党员,教授,硕士,江西省高等学校中青年骨干教师,两次获得江西省优秀教学成果二等奖。江西师大首届“明德教师奖”获得者,江西师大第十七届“熊智明奖教金”获得者,连续两届江西师大“十佳”教师、江西师大“三育人”十大标兵。 先后主讲了《精读》、《泛读》、《英汉翻译》、《英语语法》、《英美概况》、《经贸英语》、《修辞与写作》、《英语口语》、《英语语言学》等10多门本科课程;开设研究生课程两门:《英汉语比较研究》、《中国翻译史》。 主要从事翻译理论与实践及其相应教学策略的研究。善于将科研、教研与教学实际有机地结合起来。     对所带的研究生悉心教导,培养学生的科研能力,提高学生的双语水平和实践能力,成绩显著。每一届研究生中都有多人获得研究生国家奖学金,获得三好研究生、优秀毕业生等荣誉称号,在各级大奖赛中获得特等奖、一等奖等奖项,获江西省优秀硕士学位论文等。在其所带2018届的研究生中有4位硕士学位论文获得盲审双优、5位毕业论文答辩获优,近三年有三位考上了厦门大学、四川大学和华中科技大学翻译方向的博士。   二、论文及论著(2005年以来) 
 
    
        
            | 题  目 | 发表时间 | 刊物(出版社)名称 | 本人排名 |  
            | Translation of Classics by JX Native Literati of Song Dynasty under Foregrounding Theory | 2018.4 | Theory and Practice in Language Studies  | 第一作者 |  
            | On the Norm Memes in English Translation of Classics—A Case Study of the Translation of the Works by Jiangxi Native Literati in the Song Dynasty | 2018.6 | Theory and Practice in Language Studies  | 第一作者 |  
            | An Empirical Study on Abstract Translation of MA Theses by English Majors: Based on the MA Theses from 5 Universities in JX Province | 2018.2 | Studies in Literature and Language | 第一作者 |  
            | Translation of Classics by JX Native Literati of Song Dynasty From the Perspective of Translation Aesthetics | 2018.8 | Theory and Practice in Language Studies | 第一作者 |  
            | On the C-E Translation of Chinese Classics from the Perspective of Thick Translation Theory | 2018.8 | Studies in Literature and Language | 通讯作者 |  
            | Study On Translation Compensation Strategies—An Analysis of English Translation of Mo Yan’s Red Sorghum | 2018.7 | Studies in Literature and Language | 通讯作者 |  
            | On Compensation for Cultural Default in Literary Translation | 2018.8 | Studies in Literature and Language | 第一作者 |  
            | 英语专业硕士论文摘要的写作实证研究 ——以江西省5所高校外院毕业论文为例 | 2017.11 | 宜春学院学报 | 独   著 |  
            | Foregrounding Theory in Novel Translation: A Case Study of the Translation of The Journey to the West | 2017.11 | Studies in Literature and Language | 通讯作者 |  
            | On Practical Translation from the Perspective of Memetics: A Case Study of the Chinese Translation of Convict Conditioning | 2017.7 | Studies in Literature and Language | 通讯作者 |  
            | A Comparative Study on Subtitle Translation of Animated Films from the Perspective of Reception Theory: A Case Study of Zootopia | 2017.5 | Studies in Literature and Language  | 通讯作者 |  
            | 论文学翻译的补偿类型——以莫言小说英译为例 | 2014.2 | 《江西教育学院学报》 | 第一作者 |  
            | 英汉翻译教程 | 2013.7 | 中山大学出版社 | 主 编 |  
            | 接受美学视角下的中英双关对比研究 | 2013.2 | 《东北师范大学学报》 | 第二作者 |  
            | 新课程背景下对翻译教学法的新认识 | 2012.6 | 《教育学术月刊》 | 第二作者 |  
            | 论信息型文本的翻译补偿策略 | 2012.1 | 《赣南师院学报》 | 第一作者 |  
            | 演讲语篇英汉翻译中的衔接手段对比 | 2012.2 | 《江西教育学院学报》 | 第二作者 |  
            | 呼唤型文本的翻译补偿策略 | 2011.12 | 《江西社会科学》 | 第一作者 |  
            | 国内翻译补偿研究综述 | 2011.6 | 《周口师范学院学报》 | 第一作者 |  
            | BBS在翻译教学中的实证研究 | 2011.4 | 《江西教育学院学报》 | 第一作者 |  
            | 演讲语篇中的英汉指称衔接手段对比分析 | 2011.5 | 《长春师范学院学报》 | 第一作者 |  
            | 基于BBS的交互式翻译教学模式研究 | 2011.5 | 《江西师范大学学报》 | 第二作者 |  
            | 美学视角下英汉翻译中四字格的运用 | 2011.8 | 《黑龙江教育学院学报 》 | 第二作者 |  
            | 从译者主体性看欧亨利短片小说的翻译 | 2011.6 | 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》 | 第二作者 |  
            | 《目的论视角下的口译策略》 | 2011.1 | 《江西教育学院学报》 | 第二作者 |  
            | 《英语写作教学应强化逻辑思维训练》 | 2010.8 | 《教育学术月刊》 | 第一作者 |  
            | 在英语阅读中培养学生逻辑思维能力 | 2010.4 | 《江西教育学院学报》 | 第二作者 |  
            | 《互文性视角下的奥巴马就职演说》 | 2009.4 | 《江西师范大学学报》 | 第一作者 |  
            | 《奥巴马就职演说中的平行结构》 | 2009.5 | 《江西金融职工大学学报》 | 第一作者 |  
            | 《翻译教学与学生逻辑能力的培养》 | 2008 | 《教育学术月刊》 | 第二作者 |  
            | 《大学实用英语语法》 | 2007 | 江西人民出版社 | 主    编 |  
            | 维索尔伦语用学理论对翻译研究的启示   | 2007 | 《南昌大学学报》 | 第一作者 |  
            | 《浅谈TEM8中Proofreading考项的 反思性教学》 | 2007 | 《江西师范大学学报》 | 独    著 |  
            | 英语专业学生逻辑思维能力的匮乏与翻译教学策略 | 2007 | 《江西教育学院学报》 | 第一作者 |  
            | 研究性教学对英语教师的素质要求 | 2007 | 《江西教育科研》 | 第一作者 |  
            | 《论英语课堂中的母语迁移及其教学策略》 | 2006 | 《江西教育科研》 | 第一作者 |  
            | 《翻译研究的言语行为理论视角》 | 2006 | 《江西师范大学学报》 | 第二作者 |  
            | 《论英汉文学翻译中的模糊化与具体化》 | 2006 | 《井冈山学院学报》 | 第一作者 |  
            | 《制约翻译的非语篇因素》 | 2006 | 《读写月报》 | 第一作者 |  
            | 《跨文化交际意识与翻译教学》 | 2005 | 《江西教育学院学报》 | 第一作者 |  
            | 《英语电影片名翻译探讨》 | 2005 | 《读写月报》 | 第一作者 |    三、科研课题 
 
    
        
            | 序号 | 基金项目种类及名称 | 排 名 | 完成情况 |  
            | 1 | 2006年省高校人文社科项目Yy0609《翻译的制约因素研究》 | 主 持 | 已结题 |  
            | 2 | 2005年省社科规划项目《TEM8 与专业英语教学策略研究》  | 主 持 | 已结题 |  
            | 3 | 2003年省教改立项课题 《跨文化交际学在大学英语教学中的运用研究》 | 主 持 | 已结题 |  
            | 4 | 2007年江西教育学院科研项目 《研究性学习在高职公共英语教学中的应用研究》 | 第 二 | 已结题 |  
            | 5 | 2009年江西省教科规划项目 《专业英语教学与逻辑思维能力的培养》2009  YB228 | 主 持 | 已结题 |  
            | 6 | 2010年省教改立项课题 《BBS在翻译教学中的运用研究》2010 JXJG-10-2-3 | 主 持 | 已结题 |  
            | 7 | 2010年省社会科学规划项目《不同文本类型的翻译补偿研究》 | 主 持 | 已结题 |  
            | 8 | 2011年度江西省高校人文社会科学研究项目 《英汉衔接手段与演讲语篇翻译研究》 | 主 持 | 已结题 |  
            | 9 | 2010年江西省高等学校教学研究省级课题  《对比分析法在高职英汉互译教学中的应用研究》 | 第 一 | 已结题 |  
            | 10 | 2013江西省高校人文社会科学研究项目(YY1313) 《文学翻译的补偿研究——以莫言小说的英译本为例》 | 主 持 | 已结题 |  
            | 11 | 2015江西省社会科学规划项目 《宋代赣籍文人典籍英译研究》 | 主 持 | 在 研 |  
            | 12 | 江西省学位与研究生教育教学改革研究项目 《江西省英语专业硕士论文摘要写作与英译研究》JXYJG-2015-039 | 主 持 | 在 研 |    四、获奖情况 
 
    
        
            | 类别 | 年度 | 奖励种类 | 获奖项目名称 | 等 次 | 排名 |  
            |         科     研     方     面 | 2014 | 江西省英语学会、江西省英语学会学术委员会优秀论文 | 论文学翻译的补偿类型 ——以莫言小说英译为例 |   一等奖 |   第一 |  
            | 2011 | 江西省英语学会、江西省英语学会学术委员会优秀论文 | 《美学视角下英汉翻译中四字格的运用》 | 三等奖 | 第二 |  
            | 2009 | 第十届华东地区翻译研讨会优秀论文(中国翻译协会翻译理论与翻译教学专业委员会) | 英语专业学生逻辑思维能力的匮乏与翻译教学策略 | 一等奖 | 第一 |  
            |   2010 | 江西省英语学会、江西省英语学会学术委员会优秀论文 | 《英语写作教学应强化逻辑思维训练》 |   一等奖 |   第一 |  
            | 2006 | 江西省翻译协会 | 论英汉文学翻译中的模糊化与具体化 | 一等奖 | 第一 |  
            |   2004 | 江西省英语学会、江西省英语学会学术委员会优秀论文 | 从<奥赛罗>四个译本的比较看翻译中的跨文化意识获 |   二等奖 |   第一 |  
            |   2004 | 江西省英语学会、江西省英语学会学术委员会优秀论文 | 《从Gone With the Wind的两个中译名看标题翻译 》 |   三等奖 |   第一 |  
            |   1997 | 江西省英语学会、江西省英语学会学术委员会优秀论文 |   画龙点睛,现文章之魂—论标题的翻译 |   二等奖 |   第一 |  
            |   1996 | 江西省英语学会、江西省英语学会学术委员会优秀论文 |   翻译中的增词现象初探 |   一等奖 |   第一 |  
            | 2016—2018年度  江西师范大学课程教学 “十佳”教师 |  
            | 2016年江西省优秀硕士学位论文《评价理论框架下<道德经>两个英译本 比较研究》指导老师(省级) |  
            | 2015年江西师范大学“三育人”十大标兵(校级) |  
            | 2014年全国师范院校“明德教师奖”(江西师大首届) |  
            | 2013年江西省优秀教学成果二等奖(省级) |  
            | 2005年江西省优秀教学成果二等奖(省级) |  
            | 2013年江西省优秀硕士学位论文《唐诗英译补偿研究》指导老师(省级) |  
            | 2013年江西师范大学第十七届熊智明奖教金(校级) |  
            | 2013年度成人高等学历教育教学管理工作先进个人(校级) |  
            | 2012年江西师范大学第十三批教学成果二等奖(校级) |  
            | 2013—2015年度  江西师范大学“十佳百优”课程教学特等奖(“十佳”) |  
            | 2010-2012年度  江西师范大学“十佳百优”教学质量奖(“百优”) |  
            | 2010年   学科建设与研究生教育管理先进个人(校级) |  
            | 2007——2009年度       江西省高等学校中青年骨干教师(省级) |  
            | 2004——2006年度       江西省高等学校中青年骨干教师(省级) |  
            | 2001——2004年度       江西省高等学校中青年骨干教师(省级) |    五、 社会兼职  
 
    
        
            | 学术团体名称 | 职  务 |  
            | 江西省英语学会 | 常务理事 |  
            | 江西省翻译协会 | 常务理事 |  
            | 江西省教育厅 | 江西省教师高级专业技术资格评审委员会执行委员 |  
            | 江西省国际经济文化交流中心 | 江西省国际经济文化交流中心翻译中心特聘专家 |    |